fbpx

Idioms, formação e significados – tudo o que você precisa saber para mandar bem na sua prova

Por Ayeda Sanches 24 maio 2018 - 4 min de leitura

Sempre que vamos conversar, usamos muito recursos informais para nos fazermos entendidos. Uma ferramenta excelente para isso são as expressões, que em Inglês chamamos de Idioms.

Os Idioms são bastante usados no Inglês. Assim como na nossa Língua, o Inglês possui um montão de expressões, cada uma com um significado diferente. São expressões usadas no dia a dia, especialmente no Inglês falado.

Quem não tem o Inglês como língua materna, isto é, a língua do país em que você nasceu, precisa ficar antenado, pois algumas armadilhas podem pegar você de jeito.

Quando estudamos vocabulário, palavras comuns são bem mais fáceis de guardar a tradução. A palavra hand pode ser um bom exemplo.

Hand significa mão… mas e a expressão “Hand in hand” ????

Não podemos traduzir uma expressão, um idiom ao pé da letra, pois garanto que 99% das vezes não vai dar certo.

Se você traduziu como “Mão em mão”, você errou! O correto é “De mãos dadas”. Viu só como muda totalmente o significado? Os idioms existem para expressar algo que pode não existir no vocabulário da língua inglesa, ou que é o sinônimo de uma palavra ou frase.

Veja outro exemplo:

O idiom “Look here!”, não tem nada a ver com “olhe aqui”. Apesar do verbo look = olhar, a tradução desse idiom é “Escuta aqui!”. Diferente, não é??

Vamos ver abaixo uma lista com os Idioms mais usados:

 

Act your age = Não seja infantil

All day long = O dia todo

Beyond a shadow of doubt = Sem sombra de dúvida

Blood is thicker than water = Os laços de família são mais fortes

Cross my heart = Juro por Deus 

Everybody says so =Todos falam assim!

For goodness’ sake! = Pelo amor de Deus!

Good Lord! = Meu Deus!

I did quite well = Sai-me muito bem 

Keep your eyes peeled = Fique atento

Leave it to me = Deixa comigo

Like hell! = Uma ova!

May I have the floor? = Posso falar?

Mum’s the word = Boca de siri

Never heard of = Nunca ouvi dizer

Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância

Once and for all = De uma vez por todas

One never knows = Nunca se sabe

Pretty soon = Em breve

Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado

Right over there = Logo ali

See you there = Até lá

Shoot the works = Manda brasa

Talk is cheap = Falar é fácil

Thank God = Graças a Deus

It is up to you = Você que sabe

You know best = Você é quem sabe

Take your time = Não se apresse

So far, so good? = Até aqui, tudo bem?

It is not your business = Não é da sua conta

To kick the bucket = Bater as botas / Morrer

Os Idioms são bastante usados no Inglês. Assim como na nossa Língua, o Inglês possui um montão de expressões, cada uma com um significado diferente.

How come? = Como é que pode?

How are you doing? = Como está?

It is raining cats and dogs = Está chovendo muito

Over the moon = Estar feliz / Estar no mundo da lua de tão contente

On the crest of a wave = Estar por cima

Kill two birds with one stone = Matar dois coelhos com uma cajadada só

To put the cat out of the bag = Contar um segredo / Não esconder o jogo

What’s up? = E aí, como é que é? (informal)

Make yourself at home / ease / comfortable = Sinta-se em casa / Fique à vontade

Help yourself / Be my guest / Go ahead (informal) = Sirva-se

Let’s keep in touch = Vamos manter contato

Look at/on the bright side = Veja o lado bom das coisas

Look here! = Escuta aqui!

Look lively! = Acorda! (pedindo atenção)

I will always be there for you = Sempre estarei ao seu lado

Good thinking = Bem pensado

To be in a bad/good mood = Estar de mau/bom humor

Snitcher = Dedo-duro

I think so = Acho que sim

I don’t think so = Acho que não

Nothing ventured, nothing gained = Quem não arrisca, não petisca

No pain, no gain = Não há recompensa sem esforço

On second thought = Pensando bem

As far as I know… = Que eu saiba…

As good as it gets! = Melhor é impossível!

As if! = Até parece!

At rock bottom = No fundo do poço / Estar por baixo

Fair game = Presa fácil

Fair play = Jogo limpo

And so what? = E daí?

A cat may look at a king = Olhar não tira pedaço

All in good time = Tudo a seu tempo

And I am a Dutchman = E eu acredito em Coelhinho da Páscoa / Papai Noel (para expressar descrença)

Anything goes! = Vale tudo!

To be a bad egg = Não ser flor que se cheire

Bite your tongue! = Vira essa boca pra lá!

Lies don’t travel far = Mentira tem perna curta

Cheer down! = Menos, menos! (quando alguém exagera)

Clear the way! = Abram caminho!

Credit where credit is due = Verdade seja dita

Damned if you do, damned if you don’t = Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come

Esses são apenas alguns Idioms. Caso queira pesquisar, encontrará muito mais!

Gostou da leitura?

Curta e compartilhe!

Qual sua dúvida ou comentário sobre esse conteúdo?

Os campos com (*) são obrigatórios e seu email não será publicado

Quer receber notícias sobre Concursos Abertos? Cadastre-se em nossa newsletter


    Sobre nós

    Somos o Instituto Maximize de Educação, uma empresa especializada na preparação de Apostilas em PDF e Cursos Online para Concursos Públicos e Vestibulares.

    Saiba mais